
Bilirakis:我同意。扎克伯格:为了解决这个问题,这将是一个长期的工程。但是,今天,如果有人为我们标记出那些广告,我们就会把广告那些撤下来。Bilirakis:希望你们能尽快研发出那种工具。好了,下个问题,最近,在佛罗里达州的坦帕湾地区,我的一个选民向我展示了一件很明显的事情——明显违反了隐私政策的事情。按他描述,一个第三方组织在他的Facebook页面上公开发布了那位选民的个人信息。
Hudson:谢谢。谢谢扎克伯格先生的来到听证会。这是漫长的一天。你是自愿来的,我们很感激你能来。我可以说,根据我自己的经验,我在北卡罗莱纳州我所在的地区与Facebook举办了两次活动,与小企业合作,并找到方法增加他们在Facebook上的客户群,这对我们非常有益,所以我为此感谢你们。
其中一个就是审查关于贵公司——世界上最大和最强大的公司之一——与其用户之间信任裂痕的令人担忧的报告。第二个原因是将我们的视角扩大到关于科技公司与用户之间基本关系的更大问题。这个泄漏个人信息事件涉及到剑桥分析公司以及大约8700万美国用户(主要是美国用户)令该委员会深感不安。美国人关心Facebook如何保护用户数据并从中获利。
Adam Kinzinger :谢谢委员长。扎克伯格先生,谢谢你的出席。考虑到Facebook的全球影响力,我想了解下Facebook在与外国政府的信息共享方面的政策和做法。Facebook让哪些出自Facebook、Instagram、WhatsApp的个人数据流向包括俄罗斯情报和安全机构在内的俄罗斯国家机构?
1940年,《上帝保佑美国》成为富兰克林•罗斯福和他的共和党对手温德尔•威尔基(Wendell Willkie)的官方竞选歌曲。根据原作者的生平资料记载,许多美国人发现这首歌“如此强大和引人注意”,以至于他们游说让它取代《星条旗永不落》成为美国国歌。
扎克伯格:众议员,我同意我们应该成为百家争鸣的平台,我们应该专注于这一点。Flores:很好。扎克伯格:我……Flores:时间有限。关于隐私,我认为我们需要设定一个基线。当我们谈论每个技术用户在网上建立的虚拟人——他们的名字、地址、他们的网上购物、地理位置、访问的数据、网站、图片等等,我认为个人拥有他们在网上建立的虚拟人。